अद्यतन चिन्ताविषयः (१७.७.१२)
डो. विजय् कुमार् एम्
यानि
कार्याणि प्रवर्तिपथमानेतुं
योग्यानि इति प्रथमं चिन्तनीयम्
। तदनन्तरं
परिश्रान्तिपर्यन्तं
यत्नः कर्तव्यः । विजयः
सुनिश्चित एव ।
बर्नाड् षा
പ്രവര്ത്തിപഥത്തില്
കൊണ്ടുവരുവാന് കഴിയുന്ന
കാര്യങ്ങള് മാത്രം ചിന്തിക്കുക.
അതിനുശേഷം
ക്ഷീണിക്കുന്നതു വരെ
പ്രവര്ത്തിക്കുക.
വിജയം
സുനിശ്ചിതമാണ്.
ബര്ണാഡ്
ഷാ
Monday, July 16, 2012
अद्यतन चिन्ताविषयः (१६.७.१२)
डो. विजय् कुमार् एम्
स्वप्रयत्नेन
मालिन्यात् आत्मानमुद्धर
भगवान्
बुद्धः जेतवने वसन्नासीत्
। तत्र पावैय्यकः नाम गजः
आसीत् । सः यौवने कश्चन वीरः
च गजः आसीत् । इदानीं वृद्धः
संजातः । दुर्बलश्च । एकस्मिन्
दिने स गजः वापीपङ्के बद्धः
अभवत् । पङ्कात् आत्मानं
रक्षितुमशक्तः सः अवशः सन्
अतिष्ठत् । वार्तामिमां
श्रुत्वा कोसलराजः विदग्धं
नागवारकं प्रेषयामास । सः
नागवरकः सैन्ये वर्तमानान्
ऋल्लकान् आहूय युद्धभूमौ
प्रयुज्यमानं वाद्यघोषं
कर्तुमादिदेश । तं वाद्यघोषं
श्रुत्वा गजः अचिन्तयत् -
' इदानीम्
अहम् युद्धभूमौ तिष्ठामि'
इति । तस्य
जीवः वर्धितः । शक्तिम्
आवाह्य सः पङ्कात् आत्मानमुद्धृत्य
उत्तीर्णः अभवत् ।
कथामिमां
श्रुत्वा भगवान् बुद्धः
भिक्षून् प्रति अवदत् -
' गजः
स्वप्रयत्नेनैव पङ्कात्
आत्मानम् उद्धृत्य तीरं
प्राप्तः । तद्वत् यूयमपि
प्रयत्नं कुरुत । स्वप्रयत्नेन
संसारमालिन्यात् आत्मानम्
उद्धर । तीरं प्राप्यत इति
।'
പ്രയത്നത്തിലൂടെ
മാലിന്യങ്ങളില്നിന്നും
രക്ഷനേടുക
ഭഗവാന്
ബുദ്ധന് ജേതവനത്തില്
താമസിക്കുന്ന സമയം. അവിടെ
പാവൈയ്യകന് എന്ന ഒരു
ആനയുണ്ടായിരുന്നു.
ചെറുപ്പത്തില്
അവന് വീരനും പ്രസിദ്ധനുമായിരുന്നു.
ഇപ്പോള് വയസ്സായി.
ദുര്ബലനും.
ഒരുദിവസം അവന്
കുളത്തിലെ ചെളിയില് പെട്ടുപോയി.
ചെളിയില് നിന്നും
രക്ഷപെടാന് കഴിയാതെ അവശനായി
അവന് നിന്നു. ഇതറിഞ്ഞ
കോസലരാജാവ് വിദഗ്ധനായ ഒരു
പാപ്പാനെ അയച്ചു. ആ
പാപ്പാന് സൈന്യത്തിലുള്ള
വാദ്യഘോഷക്കാരെ വിളിച്ച്
യുദ്ധസമയത്തെ വാദ്യം മുഴക്കുവാന്
പറഞ്ഞു. ഇതുകേട്ട
ആന ഞാനിപ്പോള് യുദ്ധഭൂമിയിലാണെന്ന്
ചിന്തിച്ചു. അവന്റെ
ആവേശം വര്ധിച്ചു.
സര്വശക്തിയുമുപയോഗിച്ച്
അവന് ചെളിയില്നിന്നും
പുറത്ത് വരികയും ചെയ്തു.
ഇതറിഞ്ഞ
ബുദ്ധന് ശിഷ്യരോട് പറഞ്ഞു
- ആന സ്വന്തം
പ്രയത്നം കൊണ്ട് ചെളിയില്നിന്നും
കരകയറി. നിങ്ങളും
പ്രയത്നിക്കുക. ലോകത്തിലെ
എല്ലാ മാലിന്യങ്ങളില്നിന്നും
ആത്മാവിനെ രക്ഷിക്കുക.
കരകയറുക.